合作奖:http://www.mastheadonline.com/archives/2001/200105.shtml
盛雪已把她獲獎證明拍成照片,發送到海外各電郵群組,以示不是假的。但有些疑點,是肉眼看不到的,比如“盛雪獲加拿大主流社會新聞獎”的另一面 。
如果在谷歌上檢索漢文“盛雪獲加拿大主流社會新聞獎”,就會出現很多條目,比較醒目的是“維基百科”和“盛雪博客”以及她的團伙的介紹:
維基百科:盛雪在加拿大最具權威性的新聞周刊《麥克萊恩》雜誌上發表的關於中國偷渡者命運的獨家追踪採訪報導,並因此在2001年獲得了“加拿大記者協會深度新聞調查獎”和“加拿大全國雜誌獎”。她是第一位獲得此類獎項的華人。 (見附件1)
盛雪博客:盛雪曾獲加拿大2000年度新聞界最高榮譽"加拿大記者協會深度新聞調查獎"和"加拿大全國雜誌獎"。迄今為止,盛雪是加拿大唯一獲得以上殊榮的華裔人士。 (見附件2)
盛雪團伙:她(盛雪)對福建難民傾註巨大同情的多篇深度報道,在加拿大最具權威的時事周刊《麥克琳》( Maclean's) 上刊出後,引起了加拿大主流社會的高度關註” 《十人聯署提名盛雪為第一屆“中國自由文化獎”之新聞自由獎候選人》
那麼,盛雪的真實文學素養又是怎樣呢?僅以盛雪的三篇文章標題為例:《他們讓卡城如此美麗》《屹立不倒的民運人士們》《團結一心凝聚力量共同進退守望相助》就可知,她還停留在七十年代文化大革命批判稿的水平上。因為,文章的標題是需要內涵和懸念的,但上面這三個標題,都是一目了然的口號。就內容來說,一篇論文,也至少要有論點、論據、論證。但盛雪的文章,都只有論點,少有論證,更多的,根本就沒有論據,這就是正宗假話或造謠文格式。不過,盛雪在證明自己是天安門廣場見證人時,的確給出了論據(情節),只是,都與事實很錯位(詳見亞依對盛雪的採訪)。
而盛雪的英文,顯然遠不如她的漢文水平。這是所有聽過盛雪說英語的人得出的結論。那麼,這種情況下,盛雪為什麼得了加拿大主流文學獎?
如果用英文檢索“盛雪獲加拿大主流社會新聞獎”,是找不到內容的。當然,我並不是說這是盛雪在偽造,因為仔細瀏覽“維基百科”有關盛雪的英文介紹,會發現,在這個“新聞獎“的後面,有一個很不起眼的註釋,你再追踪註釋,點擊鏈接,就會看到一個英文版面,只有一個自然段,提到這個獎, 指出這是一個合作獎,得獎者為:Tom Fennell and Sheng Xue.
但是,那個寫在前面的名字Tom Fennell,無論盛雪還是她的團伙在對這個獎項的介紹中,都沒有被提到。顯然,盛雪在這裡玩了一個文字遊戲。
那麼,這個Tom Fennell為什麼容忍了盛雪遮蔽他的名字呢?我於是給《麥克萊恩》( Maclean’s)打電話,請求與Tom Fennell說話。因為,在2000年他們得獎時,這位Tom Fennell是《麥克萊恩》的記者。但是,《麥克萊恩》方面給我的回答是,此人早已不在。那麼去了哪裡?是否可以聯繫上此人?帶著這個問題,我再次打電話尋問,又回答說,此人可能已離開了加拿大。那麼,什麼時候離開加拿大的?在那個獎項中,他到底起了什麼作用?我又往《麥克萊恩》打了幾次電話,最後找到了當時的編輯,她說,這位Tom Fennell 在獲獎不久便離開了,已十多年沒有了聯繫。
雖然沒有找到這位Tom Fennell, 但可以肯定,此人才是此獎的真正主筆。不信的話,我們可以關起門,讓盛雪寫篇命題作文,不要說英文,就是漢文,她能不能寫出一句不帶病句的句子呢?而那個Tom Fennell,是不是第二個黃河清,無奈地讓盛雪竊取了果實?
没有评论:
发表评论